Tags
30 days Agile Agile2008 Android Bas Vodde blog C/C++ CC chrome clone detector Cocoa code clone Code Coverage Coding Dojo Crowdsourcing Eclipse Embedded Erlang Fit FitNesse Game of Life Go James Grenning Jame Shore Java JUnit LISP Michael Feathers Planning poker Quote Scrum SLIM Small Steps Smalltalk Static Analysis SurfaceView survey TDD Testing Unit Test Wiki xUnit 번역 인사이트 책-
Recent Posts
Tag Archives: 번역
churn은 무얼 말하나
‘린 소프트웨어 개발의 적용‘ 2장에는 7가지 원칙이 나온다. 그 중 첫번째가 ‘낭비 제거’이다. 소프트웨어 개발에서의 전형적인 3가지 낭비가 소개된다.1 미완성 작업 churn* 가외 기능 여기서 쉽게 와닿지 않는 말이 churn인데, 번역서의 본문에는 ‘혼란’이라고 되어있다. 여전히 애매한 표현인데 그래서 옮긴이 주석을 통해 … Continue reading
씨뿔뿔과 씨플러스플러스
C++는 “씨 플러스 플러스”라고 읽는다. 우리들끼리 그냥 “씨뿔뿔”이라고 한다 하더라도 원래는 “씨 플러스 플러스”가 맞는 발음일 것이다. 우리 말은 발음에 따라서 조사의 선택이 달라진다. 갑자기 뭔소리냐 싶지만, 번역서들 중에 보면 C++를 “씨뿔뿔”로 발음하여 번역한 책들이 종종 보인다. 말하자면, “C++와 같은 언어들에서는…” 으로 … Continue reading